It’s time to
become my blog international. First, I write in English and then maybe in
Polish… No, the English will be enough, I apologize for my mistakes, because my
English is not perfect. But I’d like to share my Erasmus adventures, and my
short version of my blog. So enjoy it!
Eljött az idő, hogy nemzetközivé váljon a blog. Az angollal
kezdem, az tűnik a legegyszerűbbnek, aztán talán jöhet a lengyel… Nem, elég
lesz az angol, abból sem vagyok tökéletes, előre is bocsánat a hibákért! Az angol változat a blog egy rövidített változata lesz, így azzal fogom kezdeni, utána jöhetnek azok a dolgok, amiket külföldi barátaim nem érthetnek.
Last week
we started going to lessons but now I cannot say a lot about them. The lessons
are the same at home: seminar, lecture… The teachers are nice, one of them is
from Ethiopia. The courses seem to be interesting however I’ve already had
boring lessons, too.
I think the
Erasmus team is getting better because we spend a lot of time together. That’s
why I joined the group which went to Torun last weekend. Nicolaus Copernicus was
born in Torun and the town is also famous for its gingerbread (pierniki). The
town is really beautiful with the old town and everything is close. We didn’t
have to travel a lot like in Warsaw. So we fell in love with Torun and we didn’t
want to back Warsaw. During the weekend we visited the Gingerbread Museum, where
we made our gingerbreads and we learnt something about how was gingerbread made
in the middle ages. We went to the Planetarium in Torun and I guess we ate a
lot in the town. Because, first we ate in a pizzeria, where cats and bats were
staring us from the ceiling. Next time, our lunch was in Manekin, ‘the pancakes
heaven’ as we called that restaurant, and then we tried polish traditional
foods, like zurek and pierogi and of course gingerbread. We had City Game on
Sunday, so I think everyone knows everything about Torun, about its history.
And also, how to lose the map and find it.
I really
enjoyed this trip and we had a lot of funny moments and stories. Thanks for
this trip! And the Erasmus is going on, the ESN Olympics and Stockholm is
coming soon. There is no time to getting bored. That’s why we are here. J
A múlt héten végre elkezdtünk órákra járni, de eddig nem
sokat tudok róluk mondani. Hasonló rendszerben tanítanak, mint otthon; van
szeminárium és előadás is. Szerencsére nem igazán lesz vizsgám, inkább
referálni kell, hogy teljesítsük a tárgyat. A tanárok kedvesek, bár volt, akit
zavarba hoztunk, hogy csak hárman lányok voltunk az óráján, van egy etiópiai
tanárunk és bizony az unalmas óra sem hiányozhatott a sorból. Összességében
tetszik, lesznek új dolgok, amiket tanulhatok és lesznek ismétlések is.
Az Erasmus csapat is kezd összerázódni szerintem, a
programok jó lehetőségek, hogy megismerjük egymást. Így aztán ki nem hagytam
volna a hétvégi toruni kirándulást. Úgy látszik, a Visztulát nem tudom
elhagyni, mindig feljebb „hajózom” rajta. Péntek délután indultunk Kopernikusz
szülővárosába, több órát töltöttünk a vonaton és a kis csapatunkban a végén még
egy lengyel utast is sikerült bekapcsolni a beszélgetésbe. Torun lenyűgözött
bennünket, mikor a hídról megpillantottuk a kivilágított várost előtérben a
folyóval. Kisváros az egész hely, de gyönyörű óvárosa van, minden közel van,
nem úgy, mint Varsóban. Vissza sem akartunk jönni. A szállásunk egy hostelban
volt, és aminek a legjobban örültem, hogy nem rugós volt az ágy, mint a varsói
koliban. Azonban olyan sokat nem aludtunk, mivel péntek éjjel és másnap is volt
buli. Megérkezésünk után egy pizzériában volt vacsora, ahol a plafonról macskák
és denevérek bámultak bennünket. Ezután a toruni Erasmus felelősök (ESN-Erasmus
Student Network. Így fogom emlegetni a lengyel diákokat, akik segítenek nekünk,
szervezik a programjainkat) jöttek hozzánk és elvittek egy szórakozóhelyre
bennünket. A lengyelek sem mulatnak másként, mint a magyarok, csak a zenéjük
nem tetszik. Mondjuk nem Disco Polo szólt, ami még kevésbé tetszik a lengyel
zenében, mivel leginkább a mulatós nótákhoz tudnám hasonlítani.
A hostelban jót beszélgettünk és megkóstolhattuk a zurek
nevű lengyel nemzeti levest, amit általában húsvétkor esznek. Mivel sokan
fáradtak voltunk, nem mentünk bulizni, ezt meghagytuk a fiúknak, mi, lányok, viszont
még vetettünk egy pillantást a hídról a szép városra. A másnapi program a City
Game-mel kezdődött. Két csoportra oszlottunk és mindenféle érdekes kérdést
kellett megválaszolnunk a város utcáit járva. Sok érdekes dolgok megtudtunk így
Torunról, de ami igazán izgalmas volt, hogy össze-vissza bejártuk az óváros
utcáit és egyszer még a térképünket is elhagytuk. (Szerencsére megtaláltam,
folytathattuk a játékot.) Ezután egy kedves kávézóban üldögéltünk, majd
pierogit ettünk ebédre. Utána Kopernikusz tiszteletére a Planetáriumba
látogattunk, ahol egy a félgömb alakú kupolába vetített filmet néztünk meg a
bolygókkal, űrrel kapcsolatban. Hamar eltelt ez a nap is, rövidesen ismét
vonatoztunk visszafelé Varsóba. Bár fáradtak voltunk, mégsem aludtunk, hanem
nagyon sokat nevettünk, viccelődtünk, érdekes sztorikat meséltünk egymásnak.
Szerintem mindenki nagyon jól érezte magát, még egy lány születésnapját is
megünnepeltük. Sok élménnyel gazdagodtunk és egyre színesebbé válik az Erasmus
félévünk. Aminek még közelről sincs vége… Unalmat még hírből sem ismerjük, az
ESN Olimpia és Stockholm csak ránk vár!
![]() |
Torun |
![]() |
Kopernikusz |
![]() |
Kilátás a toronyból View from the tower |
![]() |
Az arany csacsival, amit igazából büntetésre használtak, szóval nem kellene így mosolyognom With the golden donkey. Originally it was used for punishment, so I shouldn't smile like that. |
![]() |
Mézeskalácsház Gingerbread house |
Megesküdtünk, hogy nem áruljuk el a mézeskalács titkát Vow, that we never tell anybody the secret of the gingerbread |
Azóta is várjuk a herceget We're still waiting for the prince |
![]() |
Az első selfie The first selfie |
Lányok Girls |
Pillantás a hídról A view from the bridge
Thank you for my Portugese friend (not Spanish!!) for some of the pictures!
|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése